==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དགུ་པ། སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།
དགུ་པ། སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།
དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཁ་སྦྱར་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ལུས་དག་གིའོ། །འབྱེད་པ་ནི་ཐ་དད་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། བསམ་གཏན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་ཁྲོས་པའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བོ། །འཁྲུགས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྔམ་པའོ། །མ་རུང་པ་ནི་གསོད་པའི་སེམས་སོ། །བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྟན་མ་ཐག་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཙམ་ཞེས་བྱ་བ་འབའ་ཞིག་གིས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་བསྲུངས་ཀྱང་ངོ༌། །མཐོང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲན་ནས་སོ། །ཇི་ལྟར་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། །ཁབ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཁབ་བོ། །མེའི་གཟུགས་ཅན་ནི་འབར་བར་འགྱུར་བའོ། །བྱིན་ཟའི་ས་བོན་ནི་རེ་ཕ་རབ་ཏུ་འབར་བའོ། །དམིགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒོམས་ནས་སོ། །བཀླགས་པས་འགྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་དོན་ནི་འགྲུབ་པར་བདེན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །གསང་བ་ནི་སྐལ་བ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ངལ་བ་མེད་པ་ཉིད་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་འགྲུབ་བའོ། །རྟོག་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའོ། །རིན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའོ། །རིན་ཆེན་དེས་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། ལུས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཉུག་མར་གནས་པའི་
ལུས་སོ། །ལྟོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་སྐྱེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འབར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་འབར་བའོ། །ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅོ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྩའོ། །འཁྲུགས་པ་ནི་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གནས་པའོ། །སྦྱོར་བྲལ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མ་ཕུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོར་མ་ཕུག་པ་སྟེ། མི་ཤེས་ན་ནི་འཁོར་བ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་རིན་པོ་ཆེ་མ་ཕུག་པ་རྒྱན་གྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་མཁོ་བ་མ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ། ལུས་འདི་ཡང་མི་ཤས་ན་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་མི་ནུས་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་ཏུ་ཕུག་པས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དགའ་བ་སྦྱིན་པ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལུས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་འཁོར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཡིན་ནོ། །བདུད་རྩི་ནི་མི་གནས་པའོ། །གང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིའོ། །ཞབས་ནི་གཤེགས་པར་བྱེད་པའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པ་

【汉语翻译】
第九，收集明咒品释。
第九，收集明咒品释。
从“此后”等开始连接的是，与识和诸身等。分开是，做成各异，以禅定等来说，是剩余的。成就，是忿怒事业的成就。扰乱，是极度凶猛。不容者，是杀害之心。修习，是刚开示的。仅仅，是唯独。于佛陀处，即使被佛陀等如实守护。见到后，是忆念后。如何之形，是以将要解说的形。针，是金刚针。具火之形，是将会燃烧。加持食之种子，是热极度燃烧。缘于，是修习后。读诵能成，是词的意义是，到成就真实为止。秘密，是因为不是无缘众生的行境。殊胜，是无有疲劳本身，显现欲求的意义成就。无分别，是没有怀疑。珍宝，是如意宝珍宝。那珍宝做什么呢？说了身体，是本然安住的身体。看，是说天女出生。燃烧，是以大乐燃烧。鬘，是瑜伽母十五自性的根本。扰乱，是以其等持而安住。于结合分离转变等，未凿穿，是各自未凿穿，若不了解，则会变成轮回者，犹如未凿穿的珍宝，对于一切装饰的事业都不需要一样，此身若不了解，则不能获得佛陀之身。如果很好地凿穿会做什么呢？说了给予喜乐者，是成办显现欲求的意义。如是，身体如何，轮回的珍宝也是如此。甘露是不住的。以谁之形，是其真实性。足，是前往。

【英语翻译】
Ninth, Explanation of the Chapter on Collecting Mantras.
Ninth, Explanation of the Chapter on Collecting Mantras.
From "then" etc., what is connected is with consciousness and bodies etc. Separating is making them different, saying "by meditation" etc. is the remainder. Accomplishment is the accomplishment of wrathful actions. Disturbance means extremely fierce. Unruly means the mind of killing. Meditation means just taught. Just that means only. At the Buddha, even if properly protected by the Buddha etc. Having seen means having remembered. How the form is, by the form that will be explained. Needle means vajra needle. Having the form of fire means will burn. The seed of blessed food means extremely burning with heat. Focusing on means having meditated. Accomplishing by reading means the meaning of the words is up to accomplishing the truth. Secret means because it is not the realm of activity for beings without fortune. Supreme means the accomplishment of the meaning of desiring to manifest freedom from weariness itself. Non-conceptual means without doubt. Jewel means wish-fulfilling jewel. What does that jewel do? It said the body, is the naturally abiding body. Look means it is said the goddess is born. Burning means burning with great bliss. Garland means the root of the nature of the fifteen yoginis. Disturbance means abiding by its samadhi. In combining separation transformation etc., unpierced means individually unpierced, if not understood, then it will become a cycle of existence, just as an unpierced jewel is not needed for all the work of ornamentation, similarly, if this body is not understood, then it cannot attain Buddhahood. If pierced well, what will it do? It said the giver of joy, is accomplishing the meaning of manifesting desire. Thus, how the body is, the jewel of cyclic existence is also like that. Amrita is non-abiding. By whose form means its very nature. Foot means going.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ནི་རྣམ་པར་ཐར་པ་རྣམས་སོ། །གུག་སྐྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ཚད་རྣམས་སོ། །སྔགས་བཏུ་བའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོའི་ཞུ་བའི་ཚིགས་བཅད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པ་པོའི་ཚིག་གོ །ལྷ་མོ་ཤེས་རབ་ཆེན་མོ་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཨོཾ་མོ། །ཨུཥྨ་རྣམས་ཀྱི་བཞི་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །པུཀྐ་སཱི་ནི་ཨུའོ། །སྟོང་པ་ནི་ཐིག་ལེའོ། །མཐར་ནི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སྦྱར་བའོ། །ཡིག་འབྲུའི་བདག་པོ་ནི་ཨོཾ་མོ། །མཁའ་སྤྱོད་མ་ནི་ཨོཾ་ངོ༌། །དང་པོ་ཡི་ནི་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལའོ། །གཉིས་པ་ཡི་ནི་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཛའོ། །བྷ་རིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨིའོ། །ཡིག་འབྲུའི་དབང་ཕྱུག་ནི་ཨོཾ་མོ། །ལྔ་པ་ཉིད་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །ཡིག་འབྲུའི་ཐུ་བོ་ནི་ཨོཾ་མོ། །གཏི་མུག་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་མོ། །དང་པོ་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཡི་གེ་ཨུ་ཐུང་ངོ༌། །མཐར་གནས་པའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །མཐར་གནས་གསུམ་པ་ནི་ལའོ། །ཙཽ་རཱི་མ་ནི་ཨོའོ། །བཞི་པའི་གསུམ་པ་དའོ། །མཐར་གནས་བཞི་བ་ནི་ཝའོ། །ཨུཥྨ་རྣམས་ཀྱི་བཞི་བ་ནི་ཧའོ། །པུཀྐ་སཱི་ནི་དབྱངས་ཀྱི་དྲུག་པའོ། །ལྔ་པ་ཉིད་ཀྱི་གཉིས་པ་ནི་
ཕའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་ནི་ཡའོ། །གྷསྨ་རཱི་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །ནང་གི་གཽ་རཱི་ནི་ཨིའོ། །གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །ལྔ་པའི་གསུམ་པ་ནི་བའོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །བྱིན་ཟ་ནི་རེ་ཕའོ། །པེ་ཏཱ་ལཱི་ནི་ཨེའོ། །མཐར་གནས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ལའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་ནི་ཡའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཨའོ། །ཙཽ་རཱི་ནི་ཨཻའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་པའོ། །བདག་མེད་མ་ནི་ཨའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཙའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །བཞི་བའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་པའོ། །མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་ནི་ཡའོ། །ཨུཥྨ་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ཤའོ། །མཐར་གནས་པའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཨའོ། །དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་དཀའ་འགྲེལ་རྣལ་འབྱོར་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལས་བརྟག་པ་གཉིས་པའི་ལེའུ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།
དགུ་པ། སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།

【汉语翻译】
是为解脱之法。 所谓“钩召”，是指轮等之尺度。 所谓“集咒”，是指天女祈请之偈颂。 所谓“薄伽梵”，是结集者之语。 “天女大慧谛听”，是薄伽梵之教言。 毗卢遮那是 嗡 (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，圆满)。 乌什玛（梵语：ūṣman）之第四个是字母哈。 布嘎西是乌。 空性是明点。 末尾是“娑婆诃”，是指末尾加上“娑婆诃”。 字母之主是 嗡 (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，圆满)。 空行母是 嗡 (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，圆满) 昂。 第一个的第二个是指拉。 第二个的第三个是指匝。 巴日是指伊。 字母之自在是 嗡 (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，圆满)。 第五个的第三个是字母巴。 空行母是字母乌。 字母之尊是 嗡 (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，圆满)。 愚痴族是指 嗡 (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，圆满)。 第一个中的第一个是字母嘎。 金刚空行母是字母乌短音。 末尾的第二个是拉。 末尾的第三个是拉。 措热玛是 噢。 第四个的第三个是达。 末尾的第四个是瓦。 乌什玛（梵语：ūṣman）之第四个是哈。 布嘎西是元音的第六个。 第五个的第二个是帕。 第三个的第一个是字母扎。 第五个的第四个是巴。 末尾的第一个是亚。 额斯玛热是字母噢。 第一个的第一个是嘎。 内部的郭热是伊。 第三个的第一个是扎。 第五个的第三个是巴。 第二个的第三个是匝。 第四个的第一个是达。 饮血者是热帕。 贝达里是埃。 末尾的第三个是拉。 第一个的第一个是嘎。 末尾的第一个是亚。 金刚母是阿。 措热是艾。 第五个的第一个是帕。 无我母是阿。 第一个的第一个是嘎。 第二个的第一个是匝。 第三个的第一个是扎。 第四个的第一个是达。 第五个的第一个是帕。 末尾的第一个是亚。 乌什玛（梵语：ūṣman）的第一个是夏。 末尾的第二个是拉。 金刚母是阿。 喜金刚难解释，瑜伽宝鬘中第二品第九章之释。
第九，集咒品之释。

【英语翻译】
These are the means of liberation. "Hooking" refers to the measurements of wheels and so on. "Gathering mantras" refers to the verses of the goddess's request. "Bhagavan" refers to the words of the compiler. "Goddess, great wisdom, listen" is the teaching of the Bhagavan. Vairochana is Om (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，perfect). The fourth of the ushmas is the letter Ha. Pukkasi is U. Emptiness is bindu. The end is "Svaha," which means adding "Svaha" to the end. The lord of letters is Om (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，perfect). The dakini is Om (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，perfect) Ang. The second of the first is La. The third of the second is Dza. Bhari is I. The lord of letters is Om (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，perfect). The third of the fifth is the letter Ba. The dakini is the letter U. The chief of letters is Om (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，perfect). The family of ignorance refers to Om (ཨོཾ，梵文：ओ，oṃ，perfect). The first of the firsts is the letter Ka. Vajra dakini is the short vowel U. The second of the finals is Ra. The third of the finals is La. Tsauri Ma is O. The third of the fourth is Da. The fourth of the finals is Va. The fourth of the ushmas is Ha. Pukkasi is the sixth of the vowels. The second of the fifth is Pa. The first of the third is the letter Ta. The fourth of the fifth is Bha. The first of the finals is Ya. Ghasmari is the letter O. The first of the first is Ka. The inner Gauri is I. The first of the third is Ta. The third of the fifth is Ba. The third of the second is Dza. The first of the fourth is Ta. The blood drinker is Re Pha. Betali is E. The third of the finals is La. The first of the first is Ka. The first of the finals is Ya. Vajra Ma is A. Tsauri is Ai. The first of the fifth is Pa. The selflessness mother is A. The first of the first is Ka. The first of the second is Tsa. The first of the third is Ta. The first of the fourth is Ta. The first of the fifth is Pa. The first of the finals is Ya. The first of the ushmas is Sha. The second of the finals is Ra. Vajra Ma is A. Explanation of the Difficult Points of Hevajra, Garland of Precious Yogas, Explanation of the Ninth Chapter of the Second Section.
Ninth, Explanation of the Chapter on Gathering Mantras.

============================================================

